どうもケニ丸です。
フィリピンの学校では基本英語で授業を進めるはずなんですが、先生によって言語が違ってくるんですよね。
国語の時だけはフィリピン語は固定で、後は先生のスタイルによって使われる言語が変わります。
授業で出る用語だけは英語にして、説明するときはフィリピン語を使う先生もいれば、説明含めて全部英語だけで授業を進める先生だっています。
僕が住んでいる所では、ビサヤ語が主語として使われるので、そこにビサヤ語を使う先生もプラスで多数。
先生によって言語が違うのはフィリピンでは当たり前。
これって日本ではありえないですよね。
ですがフィリピンではこれが普通なんです。
他の生徒がなぜついていけるのかは当初は疑問に思いましたが、月日が経てばこれが慣れていくものでして、自分でもびっくり。
英語を使う先生はノーマルタイプ。
僕が通っていたのはクリスチャン系の私立学校(フィリピンではクリスチャン系の学校が結構多い)(フィリピンでは私立学校が一般的)でしたので基本的には英語で授業を進めます。
殆どの先生がこのノーマルタイプです。
国語以外でタガログ語を使う先生は厳しい人が多い?
国語で使うならともかく、ほかの教科でタガログ語を使う先生は厳しい人が多い印象。
といっても厳しそうに見えるだけで優しい先生も多いです。
皆、ビサヤ語が主語なのに、タガログ語を使われると変に身構えちゃう自分です。
ビサヤ語を使う先生はフレンドリーな先生が多い?
そしてビサヤ語を使う先生はフレンドリーで優しい先生が多い印象ですね。
二年前の担任がこのタイプで、学校で結構人気な先生でした。
そして授業も分かりやすくて、色々例えも面白かったのを覚えています。
ですが、学校屈指で厳しい先生が一握り居るのがこのタイプで、優しい先生だと油断して、後々怒鳴られる生徒を僕は何人か見てきました笑
先生の数ほど、言語も違ってくるのがフィリピンです。慣れればなんともないのが不思議ですが、これはフィリピン人が色んな言語を使える理由なんでしょう。
今回はここまで、お読みいただきありがとうございました。
0 件のコメント:
コメントを投稿